HOTLINE 09.4400.4400

Học tiếng Trung qua bài hát - Họa tâm - 画心 - Huà xīn(Vietsub,pinyin)

Ngày đăng: 09/09/2013 - Lượt xem: 13810
Bài hát : "Họa tâm" là 1 bài hát nổi tiếng do Triệu Vy biểu diễn - 画心 - Huà xīn ( Vietsub,pinyin,remix )
Chữ cứng, phiên âm tiếng Trung, lời Việt



 看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄
kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò
Em đã không nhận ra tâm hồn lạc lõng của anh

猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色
cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè
Em cũng không thể đoán được màu sắc trong con mắt anh

一 陣 風 一 場 夢 愛 如 生 命 般 莫測
yī zhèn fēng yī cháng mèng ài rú shēng mìng bān mò cè
Một cơn gió,một giấc mơ,tình yêu cũng khó lường như số phận kia vậy.

你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑
nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò
Rốt cuộc trái tim anh đã bị mê hoặc bởi điều gì?

你 的 輪廓 在 黑 夜 之 中 淹沒
nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi
Bóng hình anh chìm vào trong bóng đêm sâu thẳm

看 桃花 開 出 怎 樣 的 結 果
kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ
Nhìn những cánh hoa đào đang kết trái

看 著 你 抱 著 我 目 光 似 月 色 寂 寞
kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng sì yuè sè jì mò
ôm em trong tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng, lẻ loi và hiu quạnh

就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂
jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè
Thôi thì cứ để anh vui vẻ bên vòng tay khác

愛 著 你 像 心 跳 難 觸摸
ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō
Yêu anh con tim em như lỗi đi nhịp đập

畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼
huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé
vẽ được anh nhưng không vẽ được tâm hồn anh

記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著
jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe
ghi nhớ gương mặt anh, là em vẫn cố chấp đợi chờ anh

你 是 我 一 首 唱 不 完 的 歌
nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bù wán de gē
vì anh là bài ca chưa tron vẹn của riêng em

看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄
kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò
em không thấy được tâm hồn lạc lõng của anh

猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色
cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè
em không đoán được màu sắc trong con mắt anh

一 陣 風 一 場 夢 愛 是 生 命 的 莫 測
yī zhèn fēng yī cháng mèng ài shì shēng mìng de mò cè
Một cơn gió kia,một giấc mơ ,tình đôi ta cũng khó lường như số phận

你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑
nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò
Trái tim anh rốt cuộc đã bị mê hoặc bởi điều gì?

你 的 輪 廓 在 黑 夜 之 中 淹 沒
nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi
Bóng hình anh khuất vào bóng đêm sâu thẳm

看 桃 花 開 出 怎 樣 的 結 果
kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ nhìn hoa đào đã kết trái ra sao?

看 著 你 抱 著 我 目 光 比 月 色 寂 寞
kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng bǐ yuè sè jì mò
ôm em trong vòng tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng lẻ loi

就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂
jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè
Thôi thì cứ để anh hạnh phúc bên vòng tay khác

愛 著 你 像 心 跳 難 觸 摸
ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō
yêu anh con tim em như đã lỗi nhịp đập

畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼
huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé
Chỉ có được hình dáng anh chú không có tâm hồn anh

記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著
jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe
ghi nhớ gương mặt của anh, là em vẫn cố gắng chờ anh

我 的 心 只 願 為 你 而 割捨
wǒ de xīn zhī yuàn wéi nǐ ér gē shě
Em nguyện dâng hiến trái tim cho một mình anh.


Bài hát Họa tâm - lời Trung



看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄

猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色

一 陣 風 一 場 夢 愛 如 生 命 般 莫測

你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑

你 的 輪廓 在 黑 夜 之 中 淹沒

看 桃花 開 出 怎 樣 的 結 果

看 著 你 抱 著 我 目 光 似 月 色 寂 寞

就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂

愛 著 你 像 心 跳 難 觸摸

畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼

記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著

你 是 我 一 首 唱 不 完 的 歌

看 不 穿 是 你 失 落 的 魂 魄

猜 不 透 是 你 瞳 孔 的 顏 色

一 陣 風 一 場 夢 愛 是 生 命 的 莫 測

你 的 心 到 底 被 什 麼 蠱 惑

你 的 輪 廓 在 黑 夜 之 中 淹 沒

看 桃 花 開 出 怎 樣 的 結 果

看 著 你 抱 著 我 目 光 比 月 色 寂 寞

就 讓 你 在 別 人 懷 裏 快 樂

愛 著 你 像 心 跳 難 觸 摸

畫 著 你 畫 不 出 你 的 骨 骼

記 著 你 的 臉 色 是 我 等 你 的 執 著

我 的 心 只 願 為 你 而 割捨


Bài hát Họa tâm - phiên âm



kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò

cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè

yī zhèn fēng yī cháng mèng ài rú shēng mìng bān mò cè

nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò

nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi

kàn táo huā kāi chū zěn yàng de jié guǒ

kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng sì yuè sè jì mò

jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè

ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō

huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé

jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe

nǐ shì wǒ yī shǒu chàng bù wán de gē

kàn bù chuān shì nǐ shī luò de hún pò

cāi bù tòu shì nǐ tóng kǒng de yán sè

yī zhèn fēng yī cháng mèng ài shì shēng mìng de mò cè

nǐ de xīn dào dǐ bèi shén me gǔ huò

nǐ de lún kuò zài hēi yè zhī zhōng yān méi

kàn zhe nǐ bào a wǒ mù guāng bǐ yuè sè jì mò

jiù ràng nǐ zài bié rén huái lǐ kuài lè

ài zhe nǐ xiàng xīn tiào nán chù mō

huà zhe nǐ huà bù chū nǐ de gú gé

jì zhe nǐ de liǎn sè shì wǒ děng nǐ de zhí zhe

wǒ de xīn zhī yuàn wéi nǐ ér gē shě


Bài hát Họa tâm - lời Việt



Em đã không nhận ra tâm hồn lạc lõng của anh

Em cũng không thể đoán được màu sắc trong con mắt anh

Một cơn gió,một giấc mơ,tình yêu cũng khó lường như số phận kia vậy.

Rốt cuộc trái tim anh đã bị mê hoặc bởi điều gì?

Bóng hình anh chìm vào trong bóng đêm sâu thẳm

Nhìn những cánh hoa đào đang kết trái

ôm em trong tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng, lẻ loi và hiu quạnh

Thôi thì cứ để anh vui vẻ bên vòng tay khác

Yêu anh con tim em như lỗi đi nhịp đập

vẽ được anh nhưng không vẽ được tâm hồn anh

ghi nhớ gương mặt anh, là em vẫn cố chấp đợi chờ anh

vì anh là bài ca chưa tron vẹn của riêng em

em không thấy được tâm hồn lạc lõng của anh

em không đoán được màu sắc trong con mắt anh

Một cơn gió kia,một giấc mơ ,tình đôi ta cũng khó lường như số phận

Trái tim anh rốt cuộc đã bị mê hoặc bởi điều gì?

Bóng hình anh khuất vào bóng đêm sâu thẳm

nhìn hoa đào đã kết trái ra sao?

ôm em trong vòng tay nhưng ánh mắt anh như ánh trăng lẻ loi

Thôi thì cứ để anh hạnh phúc bên vòng tay khác

yêu anh con tim em như đã lỗi nhịp đập

Chỉ có được hình dáng anh chú không có tâm hồn anh

ghi nhớ gương mặt của anh, là em vẫn cố gắng chờ anh

Em nguyện dâng hiến trái tim cho một mình anh.


Bình luận facebook:
Các tin khác:
 Học tiếng Trung qua bài hát - Xa em kỷ niệm(Vietsub,pinyin) ( 12208 lượt xem ) Học tiếng Trung qua bài hát - Em là người con gái anh yêu nhất(Vietsub,pinyin) ( 9073 lượt xem ) Học tiếng Trung qua bài hát - Phạm lỗi - 犯错 - Fàncuò(Vietsub,pinyin) ( 6734 lượt xem )
Trung tâm tiếng Trung đông học viên hâm mộ nhất trên Youtube
TRUNG TÂM TIẾNG TRUNG TIENGTRUNG.VN

 Cơ sở 1 : Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội
 Cơ sở 2 : Tầng 4 Số 25 Ngõ 68 Cầu Giấy - Hà nội

 Điện thoại : 09.4400.4400 - 09.6585.6585 - 09.8595.8595

 Phản ánh về chất lượng dịch vụ : xin nhắn tin đến 0943.169.184 (chúng tôi sẽ chủ động gọi lại) 


• Website https://tiengtrung.vn

Công ty TNHH Dương Châu Việt Nam
MST : 0107780017
Địa chỉ : Số 10 - ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội
Hotline : 09.4400.4400

• Giờ làm việc :
8h sáng tới 21h15 các ngày trong tuần
(Kể cả chủ nhật )
Riêng thứ 7 làm việc từ 8h sáng tới 17h.

Chính sách và quy định chung
 

 
09.4400.4400