Học giao tiếp tiếng trung cấp tốc đã bao giờ bạn nghĩ đến!
一位妇人抱着宝贝到意见妇女产科
医生问妇人说:“宝贝是吃母乳还是牛奶啊?
吃母乳!
那请你把衣服脱下来
啊!为什么?
请你不用紧张,这里是妇产科,绝不会对你有任何侵犯的。
妇人半信半疑的脱去了上衣,医生用他的手在妇人的胸部上上摸摸,下摸摸,左搓搓,右揉揉。
难怪宝贝会营养不良,你根本就没有母乳嘛!
废话!我当然没有母乳,我是他阿姨!
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
Yí wèi fùrén bàozhe bǎobèi dào yí jiàn fùnǚchǎnkē
Yīshēng wèn fùrén shuō: “Bǎobèi shì chī mǔrǔ háishì niúnǎi a?
Chī mǔrǔ!
Nà qǐng nǐ bǎ yīfu tuō xiàlái
Á! Wèishénme?
Qǐng nǐ bú yòng jǐnzhāng, zhè lǐ shì fùchǎnkē, jué bú huì duì nǐ yǒu rènhé qīnfàn de.
Fùrén bànxìnbànyí de tuō qù le shàngyī, yīshēng yòng tā de shǒu zài fùrén de xiōngbù shàng shàng mōmo, xià mōmo, zuǒ cuōcuo, yòu róurou.
Nánguài bǎobèi huì yíngyǎng bù liáng, nǐ gēnběn jiù méi yǒu mǔrǔ ma!
Fèihuà! Wǒ dāngrán méi yǒu mǔrǔ, wǒ shì tā āyí!
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
1 phụ nữ bế em bé đi tới khoa sản.
Bác sĩ hỏi người phụ nữ đó: “Em bé ăn sữa mẹ hay sữa ngoài?”
Người phụ nữ đáp: “Ăn sữa mẹ”
Bác sĩ: “Vậy cô hãy cởi áo ra”
Người phụ nữ: “Ơ, để làm gì ạ?”
Bác sĩ: “Cô không phải lo lắng, ở đây là khoa sản nên không sợ có sự mạo phạm nào tới cô”
Người phụ nữ bán tín bán nghi cởi bỏ áo ra, bác sĩ dùng tay nắn vào ngực người phụ nữ, nắn trên nắn dưới, nắn trái nắn phải.
Rồi nói với người phụ nữ: “Thảo nào đứa trẻ không đủ dinh dưỡng, cô vốn không có sữa.”
Người phụ nữ: “Tôi đương nhiên không có sữa rồi, bởi tôi là dì của đứa bé.”
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Phạm Dương Châu - Trung tâm tiengtrung.vn - Trung tâm lớn nhất Hà Nội
CS1: Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.
CS2: Số 22 - Ngõ 38 Trần Quý Kiên - Cầu Giấy - Hà Nội.
Hotline: 09. 4400. 4400 - 09. 8595. 8595