TRONG QUÁN BAR
Nà jiā cāntīng zhēn bú cuò, chī de yě bú cuò, dànshì zhǐ yǒu dào le zhèr cái néng ràng wǒ huíyì qǐ wǒmen dāngchū gāng rènshi de qíngjǐng.
Nhà hàng ăn vừa rồi rất tốt, thức ăn cũng ngon nhưng chỉ khi đến đây mới luôn làm em nhớ lại hồi chúng ta mới quen nhau.
多少年没来了?
Duōshao nián méi lái le?
Bao lâu rồi chúng ta không đến đây nhỉ?
有五年了吧。
Yǒu wǔ nián le ba.
Chắc cũng phải 5 năm rồi.
这家酒吧估计都换了好几个老板了。
Zhè jiā jiǔbā gūjì dōu huàn le hǎo jǐ ge lǎobǎn le.
Anh cá rằng quán bar này đã đổi chủ nhiều lần rồi.
可是你看吧台那个帅气的服务员没换,还在那儿给客人调酒呢。
Kěshì nǐ kàn bātái nà ge shuàiqì de fúwùyuán méi huàn, hái zài nàr gěi kèrén tiáo jiǔ ne.
Nhưng hãy nhìn anh phục vụ đẹp trai kia kìa, anh ta vẫn ở đó, vần còn pha thức uống cho khách đó.
是啊,当初你夸他帅,我还不高兴,跟你拌嘴呢。
Shì a, dāngchū nǐ kuā tā shuài, wǒ hái bù gāoxìng, gēn nǐ bànzuǐ ne.
Đúng rồi. Hồi đó em còn nói rằng anh ta đẹp trai, anh đã không vui và anh còn giận dỗi em nữa.
你说咱们这么长时间没来,他还认识咱们两个吗?
Nǐ shuō zánmen zhè me cháng shíjiān méi lái, tā hái rènshi zánmen liǎng ge ma?
Anh nói xem chúng ta đã lâu như thế rồi không đến đây, liệu anh ta có còn nhận ra chúng ta không?
不知道。
Bù zhīdào.
Anh không biết.
先生,女士,需要什么饮料和小吃吗?这是我们的酒水单。
Xiānshēng, nǚshì, xūyào shénme yǐnliào hé xiǎochī ma? Zhè shì wǒmen de jiǔshuǐdān.
Chào anh chị, anh chị có muốn uống gì không ạ? Đây là thực đơn đồ uống của chúng tôi.
Phạm Dương Châu – tiengtrung.vn
你点吧。
Nǐ diǎn ba.
Em chọn đi.
我记得你爱喝什么来着。。。金酒,对了。咱们再来份薯条怎么样?
Wǒ jìdé nǐ ài hē shénme láizhe... Jīn jiǔ, duì le. Zánmen zài lái fèn shǔtiáo zěnmeyàng?
Em nhớ anh thích uống loại rượu gì ý nhỉ... À đúng rồi, rượu gin. Chúng ta gọi thêm 1 phần khoai tây chiên nhé?
行,你定吧。
Xíng, nǐ dìng ba.
Được, em quyết định đi.
小姐,我们要两杯金酒,一份薯条,再来个果盘。
Xiǎojiě, wǒmen yào liǎng bēi jīn jiǔ, yí fèn shǔtiáo, zài lái ge guǒpán.
Cô cho chúng tôi 2 ly rượu gin, 1 khoai tây chiên và thêm 1 đĩa trái cây.
没问题,请您稍等。
Méi wèntí, qǐng nín shāo děng.
Dạ được. Xin chờ 1 chút.
对了,今天是周五,我记得你们今晚应该有爵士乐队的演出哇。
Duì le, jīntiān shì zhōu wǔ, wǒ jìdé nǐmen jīn wǎn yīnggāi yǒu juéshì yuèduì de yǎnchū wa.
À đúng rồi, hôm nay là thứ Sáu. Tôi nhớ là tối nay quán sẽ có 1 sô nhạc jazz.
哦,那都是很早以前的事了,我们现在换成民谣吉他演唱了,9点钟会准时开始。
Ò, nà dōu shì hěn zǎo yǐqián de shì le, wǒmen xiànzài huàn chéng mínyáo jítā yǎnchàng le, 9 diǎn zhōng huì zhǔnshí kāishǐ.
Ồ, đó là chuyện của nhiều năm trước rồi. Bây giờ chúng tôi đã thay đổi thành sô nhạc guitar dân tộc rồi. Nó sẽ bắt đầu vào đúng 9 giờ.
谢谢啊。
Xièxie a.
Cảm ơn anh.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Phạm Dương Châu - Trung tâm tiengtrung.vn - Trung tâm lớn nhất Hà Nội
CS1: Số 10 - Ngõ 156 Hồng Mai - Bạch Mai - Hà Nội.
CS2: Số 22 - Ngõ 38 Trần Quý Kiên - Cầu giấy - Hà Nội.
Hotline: 09. 4400. 4400 - 09. 8595. 8595